24.3.07
Kirjaniku nimi on Krista Kaer
Vaatasin eelmine nädal miljonimängu ning seal oli küsimus 2006. aasta Kultuurkapitali preemia laureaatide kohta. Saates osalev kodanik ütles ausalt, et pole viimasel ajal eriti lugenud ja kasutas publiku abi. Vastusevariandid olid: Krista Kaer, Ülar Ploom, Mati Sirkel ja Kersti Unt. Umbes 75% publikust vastas, et Krista Kaer. Mina vastasin ebalevalt omaette, et Mati Sirkel ning õigus mul oli. Saate publiku vastus näitab kenasti ära kirjanduse kandepinna eesti inimese teadvuses. Krista Kaer... ja ongi kõik!
Et miks ma sellest praegu kirjutan? Lugesin just äsja Kivisildniku blogist, et kuidas eesti kirjanikud jälle tegid miski ürituse, kus tehti midagi ning tehti seda endale ja oma sõpradele. Laiem kandepind puudus ning eesti rahvas elab õndsas teadmatuses edasi...
Taustaks: Dead Kennedys «I'll in the Head»
22.3.07
Saul Talve lugejakiri, ehk Mats minevikust

Läbi aegade on esinenud ka rohkelt verbaalsete piikide murdmist, küll kirjanurgas, küll juttude arvustustes. Aga see on loomulik, sest kohalikud ulmikud on üldse üks karune kamp. Olles teinekord täheldanud, et kui süütute avalduste pärast tõuseb kisa miskis foorumis... siis olen mõelnud, et sealsed «kaunishinged» oleks ulmelistis või ajakirja «Algernon» vaidluste tagajärjel ilmselt kiirelt vabasurma läinud. Ma ei arva, et ulmikute suhtluskultuur oleks etalon, aga selline on reaalsus. Suure ego ja sageli ka terava ütlemisega isiksused.
Teinekord eksib ulmikute mängumaale ka muud rahvast ning vaadates toimuvat, otsustavad ise ka sõna sekka öelda. Tihti ka ütlevad ning demonstreerivad sealjuures karjuvat ulmealast võhiklikkust. Mispeale sageli neile verbaalselt vastu näppe antakse. Tavaliselt tõuseb siis hädakisa, et kuidas nii ikka tohib... või hakatakse solvunult uksi paugutama. Inimeste valulävi läheb ikka kohe väga olematuks, kui pall pauguga tagasi lüüakse...
Kuid kõiki sogasid ületas Saul Talve, kes 2007. aasta märtsis hakkas järsku nõudma wõrguajakirjast enda lugejakirja eemaldamist. Tobe nõudmine, eriti veel selles valguses, et lugejakiri ilmus 1999. aasta veebruarinumbris. Loomulikult saadeti kodanik pikalt, sest keegi ei hakka miskeid materjale valmis numbrist eemaldama... kuna kodanik oli tüütu ja toimetus temaga jaurata ei viitsinud, siis asendati Saul Talve nimi ajakirja 1999. aasta veebruarinumbri kirjanurgas nimega Anonüümne.
Kuna ma olin ajakirja «Algernon» toimetaja aastail 1998-2004, siis rääkis üks toimetuse liige mulle seda Saul Talve jabura nõudmisega seotud juhtumit ning temaga arutledes jõudsime ka järeldusele, et mis sellise jabura nõudmise taga võiks olla. Kodanik Saul Talve on praeguseks ilmselt omaarust targem ja tõsisem inimene ning seetõttu kisub tema mõtleja ja publitsisti immitsat alla selline klähviv ja sisutühi lugejakiri... kuid, oh häda!, Google annab tema nimega otsingul selle kohe neljanda positsioonina. Ja siin siis see lugajakiri ongi, autoriks juba Anonüümne.
Saul Talve võib ju ise arvata, et ta on arenenud... mina arvan, et isik, kes valetades ja vassides sedasorti nõudmisi esitab... et selline isik ei saa kuigi arukas olla...
Ning Google cache-ist leiab esialgu selle lugejakirja ikka veel ka õige autorinimega.
Taustaks: Koer «Te olete värdjad»
21.3.07
Mihhail Puhhov «Окно в Футурозой»

.jpg)
Kui «Спасение жизни» oli selline leidlik ja praktiliselt ideoloogiavaba ideelugu, mille puhul võis suisa imestada tsensuuri leebust, siis «Окно в Футурозой» on hoopis teisest puust tekst. Idee on kahvatum, õigemini polegi teist... põhiline miinus on aga selles, et jutt on täidetud plakatliku lahmimisega ning õõnsa kommunismiehitajaliku paatosega.
.jpg)
Saksakeelses valikkogus «Sternenregen» (1988) oli teksti pealkirjaks «Das Fenster ins Futurozoikum». Minuteada on see ida-saksa väljaanne ainus tõlge, mis loost tehtud ning siin võib olla ka põhjuseks ideoloogiline kabjahoop, mis antakse jutu lõpus tagurlikule läänesaksa kapitalistile.
Taustaks: Vennaskond «Mälestus tuhmub»
16.3.07
Keelekurdid värdjad!

Sattusin eile kohalikult telekanalilt miskit lolli filmi vaatama ning seal tõlkis keelekurt värdjas inglisekeelse fortune cookie kalkuniks. Vihjeks, et jutt pärines äsja hiina restoranist vallandatu suust. Jah, ma tean, et sageli tõlgitakse filme, kas ainult tekstiraamatu järgi või siis ilma tekstita otse videolt. Kuidas on võimalik, et fortune cookie saab kalkuniks? Tõlkijal olid silmad kinni seotud ja ta ei näinud pilti? Tõlkija ei kuulnud hästi ja arvas et fortune turkey? Aga kas tõlkijal tervet mõistust on? Ei ole!!! Kahjuks ununes tõlkija nimi, sest muidu paneks selle siia kirja...
Või kes on see värdjas, kes blogspotti eesti keelde tõlgib ja kelle jaoks «aeg» võrdub «maht»? Või kuidas seletada seda, et blogipostidel on sõna «kell» asendunud sõnaga «mahuga»? Keelekurt värdjas linnaväljakule häbiposti ning soolatud roosk kõrvale... et kes soovib, see äigab!
Taustaks: Dead Kennedys «Kill the Poor»
15.3.07
Mihhail Puhhov «Спасение жизни»

.jpg)
Valikule aitas kaasa ka Juri Makarovi pulplik illustratsioon, mis kohe kutsus lugema. Kuna tekst on selline klassikaline arukam pulp, siis sobib see illustratsion sinna suisa valatult. Lugemist ma samuti ei kahetse... selline tugev neli viiepalliskaalal.
.jpg)
Mihhail Puhhov oli omal ajal menukas autor nii Nõukogude Liidus, kui ka kaugemal. Tema jutte on tõlgitud paljudesse keeltese ning saksa keeles ilmus isegi tema valikkogu «Sternenregen» (1988). «Lebensrettung» oli selle kogumiku lõpulugu! Ungari ulmeajakiri «Galaktika» avaldas teksti aga 1992. aasta kümnendas numbris ja pealkirjaga «Életmentes».
Taustaks: Vennaskond «Ajastu»
8.3.07
Kuradi naised!
Verine õukondlik mäng

Vaatasin sisse ja lugesin ning avastasin, et lisaks minu loole «Verine õukondlik mäng» on seal teisigi ulmega haakuvaid tekste. Sash Uusjärv kirjutab loos «Pool kuningriiki mängujuhi eest!» rollimänguritest ning ulmekirjanik Indrek Hargla soovitab viit raamatut, mis ootuspäraselt on enamjaolt ulmekad.

Taustaks: Fields Of The Nephilim «At The Gates Of Silent Memory»
7.3.07
Kaks natsi ja kommar
Lümanda valla valimistulemused olid just sellised, et kaks häält natsidele ja üks kommaritele. Me naisega andsime siis natsidele, kommarite poolt hääletaja on selgitamisel... ülejäänud rahvas viljeles loiult meinstriimi.
Taustaks: Letzte Instanz «Sturmvogel»
3.3.07
Wõrgupood autori ja kirjastuse vastu

Taustaks: Winny Puhh «Head ööd»
2.3.07
Kuidas riigitelevisioon lastele valetab

Sisusse süüvima ei vaevunud, sest juba visuaalia ajas marru. Mõlemad saatejuhid kandsid pilotkat, et justkui oleks see miski ülikohustuslik asi pioneeri juures. Mina olin pioneer, mu naine oli ja kõik meievanused üldiselt olid, sest muud varianti polnud. Pilotkat nägin ma oma pioneeriea jooksul paar korda: miskil funktsionäril oli see peas, miski lippur kandis jne. Tavapioneeridel neid polnud... vähemasti meie koolis. Ka kandsid saatejuhid kaelarätte valesti, sest tagantpoolt seda küll vesti peal ei kantud. Kaelarätt käis särgikrae alla ning siis käis peale vest ja/või pintsak... tüdrukutel polnud tihti küll kumbagi.
Eks tegelikult võiks ju olla ükskõik, et milline pilt tänapäeva lastele nõukogude pioneeridest silme ette manatakse. Õnnetus lihtsalt selles, et säherdune pinnapealsus ja lausvale on laialt levinud iga teema kajastamisel ning kujundab kahjuks vildakat ja veelgi vildakamat maailmapilti.
Taustaks: Velikije Luki «Õnn on elada me maal»
Subscribe to:
Posts (Atom)