Hommikul unise peaga vaatasin wõrgus ajalehti ning nägin uudist «Latiinohurmur tuleb taas Eestisse!».
Tõsi, kui pealkirjal klõpsata, siis loo enda juures on «latiinohurmur» asendatud juba artisti nimega.
Tahtsin vaid öelda, et «latiinohurmur» kõlab küll sellise vääraka väljendina, et vägisi jääb mulje, et pealkirjameister antud artisti ei salli... noh, et elas end välja!
Taustaks: Calva Y Nada «Los Santos Inocentes»
10.2.09
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
8 comments:
Anu Saagim oli ristitud šampanjatariks 8)
hurmur pole mingi värdsõna, see on palju parem kui hurmaja.
-----
valkyrie
hellitusnimi.
ma ytleks, ta on hurmasurmur
«Eesti õigekeelsussõnaraamat» ei tunne sõna «hurmur»... järelikult kirjakeeles pole sellist sõna... kõik edasine on juba maitse ja keeletunde küsimus...
Minu aravtes on «hurmur» värdsõna.
Mõte!
Miks ei loo Vabariigi Valitsus ametlikku keelepolitseid, kes sõnaväänajaid ka trahviks. Saaks kohe paar milli eelarvesse juurde.
Kuigi tuleb tõdeda, et siis enam muiata ei saa õhtulehte lugedes...^^
Samasugune finnitsismus kui maastur...
Ei tea, mina olin selle pealkirjaga ilgelt rahul kuna hommikud pole minu sõbrad ja see värdsõna kutsus m'us kerge toolil vappumise ja meeleolu tõusu esile...
Seda minagi, et ilmselt pealkirjameister pole antud latiino fänn... :)
Igatahes on mõnel Eesti tüdrukul nüüd järjekordselt suur võimalus kuulsaks saada...
tõsiselt vahva sõnavärd. ma yritan selle moodustusmalli meelde jätta. neegermassimõrvar vms.
Post a Comment