Ma olen selline pervo, et vaatan telekast ainult filme... kõik need uudised, probleemsaated, reality show'd ja muu taoline võiks minupoolest küll olemata olla. Viimased paar aastat olen väga palju vaadanud just kanalit Fox Crime ja seepärast just siinsamas ma nende kallal ka irisen. Tõesti, nad võiks oma tõlkijad mõrvata... või siis neile vähemasti ihunuhtlust anda...
Jah, ma tean neid filmitõlkijate tüüpvabandusi... noh, et makstakse vähe ja tööd palju ja tuleb tõlkida kuulmise järgi ja ise supakad sisse toksida. Jah ma tean seda kõike ja see ei huvita mind karvavõrdki, sest mina kui lõpp-produkti tarbija tahan saada kvaliteetset toodet. Ja kui Fox Crime ei suuda korralikku eesti tõlget tagada, siis lisagu inglise subtiitrid... digiajastul ei tohiks see ju probleem olla.
Ja ma ei räägi mingitest peenetest tõlkenüanssidest või krüptilisi teadmisi nõudvatest olukordadest. Jutt on ikkagi labasest lollusest ja lõdvast ülenurgalaskmisest. Või kuidas näiteks seletada, et sarjades «Life» ja «The Wire» ei tee tõlkija vahet meeril ja majoril... või miks on sarjas «The Wire» vaimulike asemel ministrid..? Ja samamoodi võiks veel jätkata ja jätkata...
Taustaks: Sex Gang Children «Shout and Scream»
2.4.11
Fox Crime võiks oma tõlkijad mõrvata
sildid:
eesti elu,
filmid,
Life,
mina,
oli öelda,
telesarjad,
telesõim,
The Wire,
tõlkevärdjad
kirjutas
Ulmeguru
kell
21:38
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
6 comments:
Pole juba ammu subtiitreid jälginud.
Kahju sust... äkki leiad elu endale? Naise? Nagu... päris naise?!
2Gendri
Üldiselt ma vajan subtiitreid, sest ma ei kuule alati kogu teksti... eriti moodsamates filmides, kus jutule sõidab pidevalt sisse müra- või helitaust... ja kirjandusinimesena olen ma ilmselt harjunud teksti vastu võtma pigem silmade kui kõrvadega... samas, piisab täiesti ka inglise subtiitritest (või neist kurtide omadest)...
2Allar
Et mis see elu siis oleks? Naine? Olemas! Päris näine? Sa ei kujuta ette, et kui päris ta on! Ah, et naise olemasolu muudab tundetuks eesti keele solkimise asjus? Huvitav! Aga kui ka naine tegeleb igapäiselt tekstiga, mis siis? Tead, mul on alati olnud kahju neist meestest, kes abielludes oma mina minetavad... sa näikse ka selline olevat... et võtad lolli naise ja muutud ka ise tuimaks lollpeaks... mul on sust tõesti kahju...
Ei lihtsalt tekkis küsimus, et miks on vaja kirjutada netis, et keegi x peaks mõrvama kellega y, sest z on jube sitt.
Äkki on elus sinu jaoks midagi enamat, kui sellised avaldused.
Aga see on kõigest minu arvamus...
Miks? Lasksin auru välja! Realistliku inimesena annan ma aru, et filmitõlke värk (vähemasti Eestis) töötabki nõnda, et sealt ei saagi nomraalset toodet tulla... aga teinekord vihastud ja siis kirjutad...
Ja veel...
Minu jaoks ON OLULINE, et millises eesti keeles on meil filmide subtiitrid ja ilmuvad tõlkeraamatud!
Post a Comment